| ISTANBUL TOPKAPI UNIVERSITY |
| COURSE SCHEDULE OF BACHELOR PROGRAMS |
| ACADEMIC UNIT: FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES |
| DEPARTMENT: ENGLISH TRANSLATION AND INTERPRETING |
| I. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Type | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI103 | Turkish for Translators | Z | 3 | 0 | 3 | 3 |
| ETI109 | Translation Oriented Text Analysis I | Z | 3 | 0 | 3 | 4 |
| ETI11 | Writing Skills | Z | 1 | 1 | 2 | 2 |
| ETI113 | English for Translators | Z | 3 | 0 | 3 | 3 |
| FCC101 | Basic Information Technologies | Z | 2 | 0 | 2 | 4 |
| FCC103 | Basic Principles of Law | Z | 3 | 0 | 3 | 4 |
| FCC105 | Philosophy | Z | 3 | 0 | 3 | 4 |
| FCC107 | Basic Principles of Economics | Z | 3 | 0 | 3 | 4 |
| URE113 | Turkish Language I | Z | 2 | 0 | 2 | 2 |
| | TOTAL | 30 |
| II. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI102 | Translation Oriented Text Analysis II | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI104 | Language and Culture | Z | 3 | 0 | 3 | 3 |
| ETI110 | Speaking Skills | Z | 2 | 0 | 2 | 5 |
| ETI112 | Advanced English | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI114 | Creative Writing | Z | 3 | 0 | 3 | 4 |
| URE110 | Career Planning | Z | 1 | 0 | 1 | 2 |
| URE114 | Turkish Language II | Z | 2 | 0 | 2 | 2 |
| FCC102 | Use of Information Technologies | Z | 2 | 0 | 2 | 4 |
| | TOTAL | 30 |
| III. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI207 | Critical Reading | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI217 | Introduction to Types of Translation | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETI219 | Information Technologies for Translation I | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETI221 | Theories and Techniques of Translation | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| URE209 | Ataturk's Principles and History of Turkish Revolution I | Z | 2 | 0 | 2 | 2 |
| | TOTAL | 30 |
| IV. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI202 | Written Translation Skills | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETI208 | Technical Translation | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI224 | Interpreting Skills | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETI226 | Information Technologies for Translation II | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| URE210 | Ataturk's Principles and History of Turkish Revolution II | Z | 2 | 0 | 2 | 2 |
| | TOTAL | 30 |
| V. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI303 | Types of Interpreting | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI319 | Specialized Translation I | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI321 | Computer Aided Translation | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| UEEXXX | University Elective | S | 2 | 0 | 2 | 4 |
| | TOTAL | 30 |
| VI. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI304 | Audio-visual Translation | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI324 | Specialized Translation II | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI326 | Machine Translation | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| | TOTAL | 30 |
| VII. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI403 | Editing and Post Editing | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI423 | Project Management in T&I | Z | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| XXXX | Faculty Elective | S | 2 | 0 | 2 | 5 |
| | TOTAL | 30 |
| VIII. SEMESTER (NEW CURRICULUM) |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI426 | Translation Criticism | Z | 3 | 0 | 3 | 6 |
| ETI428 | Graduation Project | Z | 1 | 2 | 2 | 6 |
| ETI430 | Internship | Z | 0 | 0 | 0 | 8 |
| ETIXXX | Area Elective | S | 3 | 0 | 3 | 5 |
| XXXX | Faculty Elective | S | 2 | 0 | 2 | 5 |
| | TOTAL | 30 |
| AREA ELECTIVE COURSES |
| Course Code | Course Name | Class | Theory | App. | Credit | ECTS |
| ETI209 | Foreign Language I | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI211 | Translation History | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI213 | Research Techniques | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI215 | Popular Culture and Translation | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI210 | Foreign Language II | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI212 | Fundamental Concepts of Literature | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI214 | Critical Listening Skills | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI216 | Note Taking for Interpreters | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI218 | Introduction to Linguistics | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI220 | Readings on Translation | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI222 | Precis Writing and Translation | 2 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI307 | Foreign Language III | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI309 | Literary Translation | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI311 | Consecutive Interpreting | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI313 | Terminology | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI315 | Translation of Commercial Texts | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI317 | Translation of Social Sciences Texts | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI308 | Foreign Language IV | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI310 | Translation of Children's Literature | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI312 | Sight Translation | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI314 | Translation of Political Sciences and International Relations Texts | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI316 | Translation of Economics | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI318 | Translation of Legal Texts | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI320 | Translation of Medical Texts | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI322 | Short Story Translation | 3 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI407 | Subtitling and Dubbing | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI409 | Translation of Texts on Media and Communication | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI411 | EU Texts Terminology and Translation | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI413 | Introduction to Simultaneous Translation | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI415 | Foreign Language V | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI417 | Translation as a Profession and Ethical Issues | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI419 | Popular Literature and Culture | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI421 | Humanitarian Interpreting | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI406 | Subtitling for Hard of Hearing | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI408 | Interpreting for Public Services | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI410 | Teaching English as a Foreign Language | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI412 | Translation Sociology | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI414 | Transcreation and Localization | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI416 | Foreign Language VI | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI418 | Sign Language Interpreting | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI420 | Contemporary Approaches to Translation | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI422 | Translating in Conflict and Crisis | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |
| ETI424 | Audiodescription | 4 | 3 | 0 | 3 | 5 |